- Mix the yeast in 100 ml of warm water and let stand for
5 minutes
- Mix the milk (warm), sugar, butter (warm) and eggs in
a large bowl. Add the dissolved yeast, beat well and add half of the flour
(with the salt) still beating until well blended. Let rise, covered, for
1 hour.
- Add the other half of the flour and mix well. You may
have to add more flour so the dough can be handle (not too wet...). Cover
and chill in the refrigerator for 30 minutes.
- Place the dough on the working table (with a little flour).
Knead in the lemon rind (grated), almonds and apricots (cut in small cubes).
- Pat the dough in two oval shape (35 cm). Fold in two
letting the upper half not quite to the edge of the lower half. Let rise
until it doubles in volume.
- Bake in the oven (190 C) for 35 minutes.
GLAZE
- Glaze with the icing sugar, lemon juice and a little
water, while the bread is warm.
|
- Dissoudre la levure sèche dans 100ml d'eau tiède
et laisser reposer 5 minutes.
- Bien mélanger ensemble le beurre (ramoli et tiède)
le lait (chaud), sucre et les oeufs dans un grand bol. Ajouter la levure
et fouetter ajoutant la moitiée de la farine à laquelle le
sel a été mélangée. Couvrir et laiser reposer
au chaud jusqu'à ce que la pâte ait doublée de volume.
- Ajouter la deuxième moitiée de la farine
et pétrir à la main, ajoutant suffisamment de farine pour
que la pâte de colle plus aux doigts. Couvrir et saisir au réfrigérateur
pendant 30 minutes.
- Incorporer le zeste de citron, les amandes tranchées
et les abricots séchés coupés en petit dés.
- Diviser la pâte et rouler en deux formes ovales
de 35 cm de long. Plier les pâtes en deux (sur le sens de la longueur)
laissant la partie supérieure légèrement retirée
par rapport à celle d'en dessous. Laisser lever au double de sa
hauteur.
- Cuire au four pré-chauffé à 190
C pendant 35 minutes.
GLAÇAGE
- Dès que le pain sort du four glacer avec un mélange
de sucre à glacer et du jus de citron (avec un peu d'eau). Ce mélange
doit être assez épais, il fondera sur le pain chaud.
|