大失敗?

ホーム 上へ


Front Page 97 購入と大失敗?

1996,11,12

horizontal rule



 Front Page 97 のディスクが届いた。来年の1月31日までの期間限定のβ 版だ。INTERNETのe-mailを使っての注文だった。定価7ドル50セント、送料3 ドル。Microsoftから送られてきた。
 INTERNETを始めてこれで三月半ほどになるが、これを通して何かを購入する のは2回目だ。一つはHyper Snapというキャプチャーソフトだ。これの場合はソ フトをダウンロードして、カードで支払うという形だった。今回はCDの購入だ 。

 ぼくのミスでどうも2回注文を送ってしまったようで、下のようなメールが 届いた。

Dear Mr Hara
Thank you for your order for the MicrosoftPage 97 Beta Release.
Unfortunately we have processed 2 orders for you,however we are unsure
if you intended to order multiple copies.Please advise if this is the
correct quantity you require,if not please respond via e-mail and I will
see that you are refunded for the additional CD.

Below are the contact details we have listed for you:
Akiko Suzuki

65 Epping Road
NORTH RYDE NSW 2113
Ph: +61 2 9870 2823
Fax: +61 2 9870 2243

P.S Watakushi Microsoft Services Sydney no Suzuki to moushimasu,Hara san
he no renrakusaki ni nandoka renraku o shiteirunodesuga orusunoyounanode
kouitta katachide shitsureishimasu.Kono E-Mail no naiyou ga hakkiri
shinai tokiniwa watakushi no hou ni renraku kudasai.(Kochirano E-Mail
niwa Nihongo de set sarete inai node moushiwake arimasenga Alphabet de
ohenji o kudasai.)

Many Thanks
Akiko Suzuki



 マイクロソフトは大きな会社であるにも関わらず、ぼくのほんのちっぽけな 注文に対し、こうした丁寧な連絡をくれるなんて、感激してしまった。
 Akiko Suzukiさんにも会ってみたいと思ってしまった。

 さて、Akiko Suzukiさんに、こちらからもメールを出して連絡を取ったわけ だが、ここでぼくはどうも失敗をしてしまったようなのだ。もちろん、間違って ますよと言われたわけではない。でも、たぶん間違っただろう。それは、MSSと いう表現だ。
 マイクロソフトから届いたメールの差出人は、鈴木あきこさん。メールには 、Akiko Suzuki(MSS)とあった。
 Dear Mr Haraと向こうから来たから、こちらからは、Dear と打って、独身 かなと思ったところに飛び込んできたのが「MSS」の文字。そうか「ミズ」か とタイプしたのだ。
 辞書で調べても、ミズはMSという表現(こちらが一般的かな)とMSSという 表現があるということだったので、自分では失敗とは思っていなかった。ところ が、ある瞬間「待てよ」と思ってしまったのだ。MSSは、Microsoft Service の略ではないかと。

 たぶんこれは間違いないだろう。MSNがMicrosoft Networkの略だとすれ ば。

 だれも私はMisではなくてMsですよなんて()付きで送るはずはないのだ。

 どう思われたでしょう。Suzukiさんは。

戻る ホーム 上へ


Kazuyuki Hara / kazu_hr@takenet.or.jp