HOBBY

過去のHOBBY傑作選
カタカナが英語発音をダメにする?
15年12月
日本人は英語がしゃべれない。
勉強してるのに、会話は出来ない。
読み書きは出来ても、会話は苦手。
よく言われていることです。

私は思う、コレはカタカナ表記が悪いのではないのかと。
今でも習うのか知らないのだけれど、ローマ字がイカンのではないのかと。

例えば、虎、英語ではご存知タイガーです。
何で、ライオンは獅子と言わないのかと。
ライオンって微妙な発音ですよ、オじゃ無くアでも無く、その間。
絶対にカタカナで書き表すことは出来ないですよ。

ですから、獅子じゃ無ければLionとはなから書いとくべきです。
キリンなんて、英名知らない人結構多いんじゃないの?
キリンが英語と思っているつーね。
漢字もイカンですよ。麒麟なんて書けっていわれても、書けないって。
カタカナで書くにだったら、ジラーフってすべき。
ちなみにマロンが英語と思っている人もめちゃ多い、と。

ビタミン、絶対に外人さんには通用しないことは、これまたご存知の通り。
こんなことになってるから、いつまでたっても日本人の英語発音は良くならないです。

以前のこと、アメリカ人と飲みながらお話をしました。
彼は音楽が大好きで、自らの演奏を録音したりして楽しんでいます。
私は彼に「私の友人にスタジオを、持ってる人がいるから紹介するよ。」的な事を伝えようとしました。
ところが、まるで伝わらないのです。
私も酔いが回っていましたし、最も大事なことを忘れてました。

「スタジオ」です。
絶対に伝わらない。
そう、「ストゥーディオ」ですよ。
「すたじお、すたじお」なんて言っても彼にとっちゃ何のことか分かりませんよ。
いつもスタジオなんて言ってますから、ついつい出てしまいます。
ね、だからですよ、だからちゃんとアルファベットで書いて、そのように発音するようにすべきなのです。

日本語で表示するなら日本語で、英語なりの読み方であれば、アルファベットで表記すべきです。
ラジオやカメラや、英語なのに伝わらないことば沢山有るでしょ?

さらに、私たちは英語名詞を勝手に変に略して、これまた通用しないと。
例えば、テレビに、エアコン、パソ、ソフト、ソフトウェアって言わないと何が柔らかなの?ってなりますよ。

ロスなんてアメリカでは言わないでしょ。いろんなロスがあるからLAって言わないと。
ローマ字覚えさせられたから、Aは何が何でも「ア」って読みたくなるし。
いつまでたっても、Vは「ぶい」でZは「ぜっと」。
「ももクロ」だけは、ぜっとでOKですけどね。

小学校から英語教えようてのなら、カタカナ表記を今すぐ止めて、英語はアルファベットで表記すべき。

他の国のこと?
それは、知らん!


過去のHOBBY傑作選
表紙へ
釣行記 ひょうたん湖完全攻略 INFORMATION 
  男怒り お薦めのリンク 掲示板