翻訳
トップ ページ 
翻訳 
サンプル 
リンク 
メール 

 

 

 

英語から日本語への翻訳

 

 

料金: 英語1語当たり8円〜(税込)
           1回のご注文の最低料金は3,000円とさせていただきます
           翻訳量・内容により料金が変わる場合があります
             定期的にご注文いただける場合は、さらに割り引きます

無料サンプル翻訳

    ご注文の前に翻訳の質を確かめたいという方のために、無料で100語程度の英文を翻訳いたします。
    (内容によっては、無料サンプル翻訳をお断りする場合もあります)

翻訳の特徴

    原文の英語の意味を大切に翻訳しています。機械的に訳語を並べていくだけの、翻訳ソフトの翻訳とはまったく違います。

    独自編集した翻訳用データベースを使っています。データ内容は、テキストファイル(*.txt)にすると、約800メガバイト。詳細な検索が可能です。

【ご注文方法】

 

 

  1. 翻訳する文書をメールかファックスで送ってください。
    メールにファイルを添付する場合、なるべくテキストファイル(*.txt)でお願いします。
    請求書、領収書が必要な場合は、最初にお知らせください。
     
     
  2. 折り返し、翻訳料金・納期についてメールを差し上げます。
     
  3. その料金・納期でよろしければ、メールでご注文ください。
     
  4. 翻訳は、テキストファイルをメールに添付してお届けします。
     
  5. 翻訳をご確認いただいた後、料金を翻訳者の銀行口座へお振り込みください。


次の点についてご理解をお願いします。

正確な翻訳を心がけていますが、万が一、誤訳等によりお客様に損害などが生じた場合でも、翻訳料としてお支払いただいた金額をお返しする以上の責は負いかねますのでご了承下さい。

翻訳開始後、お客様の都合により翻訳をキャンセルなさる場合、キャンセル料をお支払いいただく場合がありますのでご注意下さい。キャンセル料は翻訳の進行状況により決めさせていただきます。

 

日本語から英語への翻訳

 

 

料金: 日本語1文字当たり4円〜(税込)
           1回のご注文の最低料金は3,000円とさせていただきます
           翻訳量・内容により料金が変わる場合があります
 

和英翻訳は、メール翻訳程度に限らせていただきます。
日本人による英訳です。「ネイティブスピーカーの英語」というわけにはいきませんが、必要なことは十分に伝わります。

その他の業務

 

 

料金: 1時間当たり 3,000円(税込)
           1回のご注文の最低料金は3,000円とさせていただきます 

「リサーチ」
インターネットを使って調べられることなら、何でも調べます。海外サイトの利用方法が英語でしか書かれていない場合や、海外サイトで調べたいことがあっても、自分で調べる時間がない時などに便利です。

翻訳の解説
 
私の翻訳に関するご質問には、無料でお答えしていますが、他の人の翻訳に関するご質問でも、有料となりますが、お答えします。翻訳者の説明が得られない場合や、納得がいかない翻訳がある時にご利用ください。

〒509-9131  岐阜県中津川市田瀬587−426
E-mail :
sho@takenet.or.jp
電話/FAX 0573(72)2096 (横井)
 

[トップ ページ][翻訳][サンプル][リンク][メール]

Copyright(c) 2007 S.Yokoi. All rights reserved.